jueves, 9 de octubre de 2014

Wonderwall.

'Cause maybe
you're gonna be the one that saves me.


Hoy va a ser el día/ en el que ellos te lo van a recordar./ En este momento, de alguna manera deberías/ haberte dado cuenta de lo que tienes que hacer./ No creo que nadie/ sienta lo que yo siento por ti ahora./ Otra vez, en la calle está el rumor/ de que el fuego de tu corazón está apagado./ Estoy segura de que lo has oído antes/ pero nunca has tenido ninguna duda./ No creo que nadie/ sienta lo que yo siento por ti ahora.// Y todas las carreteras que tenemos que recorrer están poniéndose difíciles/ y todas las luces que nos guían están cegándose./ Hay muchas cosas que me gustaría/ decirte/ pero no se cómo.// Porque puede/ que tú seas el que me salve/ porque después de todo/ eres mi puerto seguro*.// Hoy iba a ser el día/ pero ellos nunca te lo van a recordar./ En este momento, de alguna manera deberías/ haberte dado cuenta de lo que tienes que hacer./ No creo que nadie/ sienta lo que yo siento por ti ahora.// Y todas las carreteras que tenemos que recorrer están poniéndose difíciles/ y todas las luces que nos guían están cegándose./ Hay muchas cosas que me gustaría/ decirte/ pero no se cómo.// Porque puede/ que tú seas el que me salve/ porque después de todo/ eres mi puerto seguro.// He dicho que puede/ que puede/ que tú seas el que me salve/ porque después de todo/ eres mi puerto seguro.// He dicho que puede/ que puede/ que tú seas el que me salve/ que tú seas el que me salve/ que tú seas el que me salve.

*Ya sé que la traducción sería algo así como "mi cortafuegos" o "mi maravilloso apoyo", pero el sentido viene a ser el mismo, aunque no sea literal; que eres mi punto de apoyo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario